Informacje dotyczące tłumaczenia dokumentów
niezbędnych do rejestracji pojazdów sprowadzanych ze Szwecji

Twoje zlecenie
jest moim
priorytetem !


KONTAKT


tel.     (58) 674 92 78
kom.   513 148 640

agnes@biznespoczta.pl

skype:  agnes-kontakt


HOME      KWALIFIKACJE       PRAKTYKA     ANGIELSKI         CENNIK
  
Jeśli chcemy zakupić pojazd ze Szwecji lub nabyć w Polsce auto na szwedzkich tablicach rejestracyjnych, musimy dopilnować wielu formalności i zwrócić uwagę na drobne niuanse.


Zadbajmy o zgromadzenie wszystkich niezbędnych dokumentów:

Dowód rejestracyjny (Registreringsbevis)

Szwedzki dowód rejestracyjny składa się z dwóch części, pierwszej (Del 1 av Registreringsbeviset) w kolorze niebieskim i drugiej (Del 2 av registreringsbeviset) w kolorze żółtym.
Nazwa dokumentu jest zapisana we wszystkich językach Unii Europejskiej. Aby zarejestrować pojazd w naszym kraju musimy posiadać oba te dokumenty. Polskie wydziały komunikacji posiadają wzorce dowodów rejestracyjnych i wymagają przedłożenia kompletu dokumentów (oryginału – niebieskiej i żółtej części, jak i ich tłumaczenia).

Zdarza się, że Szwedzi nie chcą przekazać kupującemu pojazd drugiej części dowodu rejestracyjnego (żółtej), ponieważ jest ona wymagana do wyrejestrowania pojazdu i zgłoszenia zmiany właściciela w Szwecji. W razie niedopełnienia tego obowiązku poprzedni właściciel jest wzywany do zapłaty podatku drogowego, ubezpieczenia i uaktualniania przeglądu technicznego.

Kupując samochód należy wyjaśnić sprzedającemu w Szwecji, iż polskie urzędy dokonują wyrejestrowania pojazdu za granicą.
Mając na uwadze konieczność dostarczenia obu części dowodu rejestracyjnego do polskiego wydziału komunikacji musimy przekonać dotychczasowego właściciela pojazdu aby przekazał nam wszystkie niezbędne dokumenty.

1 część dowodu rejestracyjnego (niebieska)

W górnej części zawiera dane rejestracyjne pojazdu oraz informacje o właścicielu.
W dolnej części zamieszczone są dane identyfikacyjne i niezbędne dane techniczne pojazdu.
Na odwrocie znajdują się informacje urzędowe dotyczące procedur rejestracji pojazdów w Szwecji oraz formularz niezbędny do czasowego wyłączenia pojazdu z ruchu, ponownego włączenia pojazdu do ruchu jak również zamawiania duplikatów dokumentów i tablic rejestracyjnych.

2 część dowodu rejestracyjnego (żółta)

W górnej części zawiera dane rejestracyjne pojazdu i informacje o właścicielu.
W dolnej części mogą znajdować się nazwiska ostatnich właścicieli z okresu trzech lat (lub jednego, ostatniego właściciela jeżeli data rejestracji pojazdu miała miejsce przed okresem ostatnich trzech lat).
Na odwrocie znajdują się informacje urzędowe dotyczące procedur rejestracji pojazdów w Szwecji oraz formularz służący do wyrejestrowania pojazdu lub zgłoszenia zmiany właściciela.

Jeśli sprowadzamy pojazd do Polski nie musimy wypełniać drugiej strony tego dokumentu.

Na odwrocie obu dokumentów znajdują się informacje urzędowe dotyczące procedur rejestracji pojazdów w Szwecji, podstawowe dane pojazdu i właściciela oraz formularz kontaktowy z biurem rejestru pojazdów.

Do 01.01.2009 rejestr pojazdów w Szwecji prowadziła Krajowy Urząd Drogowy (Vägverket), a obecnie funkcję tę sprawuje Krajowy Zarząd Transportu (Transportstyrelsen).


Umowa/faktura/rachunek (Köpekontrakt/faktura/kvitto/kvittens)

Do rejestracji pojazdu konieczne jest również przedstawienie dokumentu własności potwierdzającego nabycie pojazdu.
Taki dokument może być sporządzony odręcznie lub może być wydrukowany a następnie ręcznie uzupełniony. Musi on zawierać dane sprzedawcy jak i nabywcy pojazdu (nazwiska, adres i nr ewidencyjny: PESEL / personnummer), podstawowe dane pojazdu (marka, model, nr rejestracyjny, nr VIN, rocznik), cenę, walutę zakupu oraz inne dodatkowe warunki zakupu i ustalenia.

Jeśli umowę sporządzono na dwujęzycznym formularzu (po polsku i po szwedzku) należy się zwrócić do tłumacza przysięgłego o uwierzytelnienie takiej umowy, lub jej ponowne sporządzenie z okrągłą pieczęcią.

W przypadku pojazdów, które zostały całkowicie wyrejestrowane z ruchu, nie ma możliwości otrzymania duplikatu dowodu rejestracyjnego, a jedynie zaświadczenie potwierdzające fakt, iż dany pojazd był wcześniej zarejestrowany w Szwecji oraz jego numer rejestracyjny, numer VIN i datę wyrejestrowania.
Jeśli kupimy wyrejestrowany samochód bez kompletu dokumentów, ze względów formalnych będziemy mieli trudności z rejestracją takiego pojazdu w Polsce, a wtedy ze Szwecji możemy otrzymać jedynie takie zaświadczenie.

Czasowe wyrejestrowanie (Avställning)

Zwalnia z obowiązku opłacania podatku drogowego, ubezpieczania pojazdu i posiadania ważnego przeglądu.
Pojazdem, który jest czasowo wyrejestrowany nie wolno poruszać się po drogach publicznych (z wyjątkiem jazdy do warsztatu lub stacji kontroli pojazdów na przegląd).
Aby móc zgodnie z prawem korzystać z pojazdu który został czasowo wyrejestrowany, należy ponownie włączyć go do ruchu (Påställning).

Tłumaczenia dokumentów samochodowych

Dokumenty samochodowe tłumaczę na kolejny dzień roboczy po otrzymaniu oryginałów bądź skanów / zdjęć cyfrowych oryginałów. Dokumenty można dostarczać i odbierać osobiście lub przesłać listem poleconym / kurierem, bądź w formie elektronicznej (e-mail).    
W przypadku tłumaczeń zlecanych i odsyłanych drogą korespondencyjną, proszę, po ustaleniu kosztów tłumaczenia, dokonać przelewu  na podane konto bankowe, a następnie przesłać e-mail zawierający potwierdzenie dokonania przelewu.
Przetłumaczone dokumenty odsyłam priorytetowym listem poleconym lub kurierem.


..................................................................................................................................